segunda-feira, 14 de abril de 2008

Português - Concordância Pronominal - Exercícios resolvidos

1. (PUC – MG) Segundo a norma culta, é correto mudar a posição do pronome oblíquo átono em:

a) Nestes como em outros pontos, assemelham-se aos ingleses.

Nestes como em outros pontos, se assemelham aos ingleses.

a) b) Sabe que daí lhe estão vindo novas forças de progresso.

Sabe que daí estão vindo-lhe novas forças de progresso.

c) Isto é coisa que hoje o envergonharia.

Isto é coisa que hoje envergonia-o.

d) É com prudência que se servem das inovações da técnica.

É com prudência que servem-se das inovações da técnica.

e) Formas anacrônicas de viver e de pensar não se colidem.

Formas anacrônicas de viver e de pensar não colidem-se.

02. (STA. CASA) Quando chamar tem sentido de qualificar, pode-se construir o período, por exemplo, com objeto direto mais predicativo. Tudo se observa na alternativa:

a) João é alto, mas treinador nenhum chamou-o para jogar.

b) Era a viúva a chamar pelo falecido.

c) Os inimigos chamam-lhe de traidor do povo.

d) Chamei pelo colega em voz alta.

e) Alguns chamavam-no de fiscal.

03. (UFAC) Assinale a alternativa em queum grave erro de colocação pronominal.

a) Não sei porque te hei de seguir os passos.

b) Os exames, traga-lhos agora mesmo.

c) Ela não se conteve.

d) Direi-lhe tudo o que sei.

e) O que se não deve fazer.

04. (UFV-MG) Todas as frases estão corretas quanto à colocação dos pronomes oblíquos átonos, exceto:

a) Se o tivesse encontrado, eu lhe teria dito tudo.

b) Os alunos tinham preparado-se para a grande prova.

c) Em se tratando de caso urgente, nada o retinha em casa.

d) No portão de entrada da cidade lia-se, em letras garrafais numa placa de bronze: ESTRANHOS, AFASTEM-SE!

e) Logo que me formar, colocar-me-ei à disposição da empresa.

05. (PUC-PR) Assinale o período em que a colocação do pronome átono pode ser alterada.

a) Passe-me o livro, por favor!

b) Foi este o artigo que vocês leram e me recomendaram?

c) A criancinha veio, mal se equilibrando nos pezinhos.

d) Ter-se-ão retirado, quando você chegar.

e) Não lhe quero falar sobre o caso.

Nenhum comentário: