domingo, 2 de março de 2008

Português aula 1 - Linguagem, comunicação e interação

Linguagem, comunicação e integração

A Comunicação o corre quando interagimos com outras pessoas utilizando linguagem.

Linguagem é um processo comunicativo pelo qual as pessoas interagem entre si.

a) Linguagem verbal (unidade básica é a palavra)

b) Linguagem não verbal (dança, música, mímica, pintura, fotografia)

c) Linguagem mista (histórias em quadrinho, teatro, cinema)

d) Linguagem digital (informática: valendo-se de números, permite armazenar e transmitir informações)

A comunicação acontece através da linguagem na interação dos interlocutores.

Aquele que produz a linguagem – que fala, que pinta, que dança – é um locutor, e aquele que recebe a linguagem é chamado de locutário. No processo de comunicação e interação, amos são interlocutores.

Na tira as pessoas se comunicam fazendo uso da língua portuguesa, a língua portuguesa é um código verbal.

Código é um conjunto de sinais convencionados socialmente para a construção e a transmissão de mensagens.

Alem da palavra oral e escrita, também são códigos os sinais de trânsito, os símbolos, o código Morse, as buzinas dos automóveis, etc.

A língua portuguesa é o código verbal mais utilizado por nós brasileiros, por isso, dominá-la é importante para aumentar nossas possibilidades de nos comunicar com eficiência. Dominar a língua não significa apenas conhecer seu vocabulário, mas também conhecer o sentido de cada uma das palavras e suas leis de combinação.

Língua é um conjunto formado por signos (palavras) e leis combinatórias por meio do qual as pessoas se comunicam e interagem entre si.

Nem a língua nem a fala são imutáveis. A língua evolui, transformando-se historicamente. Algumas palavras perdem ou ganham fonemas (sons), outras deixam de ser utilizadas, novas palavras surgem. A fala também se modifica, conforme a história pessoal de cada indivíduo, com sua formação escolar, com a influência que recebe do grupo social que pertence.

Em contato com outras pessoas observamos que nem todos falam como nós, isso ocorre por diferentes razões: porque a pessoa vem de outra região; por ser mais velha ou mais jovem. Todas as variedades lingüísticas são perfeitamente adequadas à realidade de onde vieram. Em certos contextos, aliás, o uso de outra variedade, mesmo que seja a língua padrão, é que pode soar estranho e até não cumprir sua função essencial de comunicar.

Variedade lingüística são as variações que uma língua apresenta, de acordo com as condições sociais, culturais, regionais e históricas em que é utilizada.

a) Variedade padrão, língua padrão ou norma culta é a variedade lingüística de maior prestígio social.

b) Variedade não padrão ou língua não padrão são todas as variedades lingüísticas diferentes da padrão.

Todas as variações são validas e têm valor nos grupos ou nas comunidades em que são utilizadas. Contudo existem situações sociais que exigem maior formalidade – por exemplo, uma entrevista, uma carta dirigida a um jornal ou uma revista, por isso é importante dominar, também, a norma culta.

Há dois tipos básicos de variações lingüísticas: os dialetos e os registros. Os dialetos são variedades originadas das diferentes regiões, idade, sexo, grupos sociais e da própria evolução histórica da língua.

A gíria é uma das variedades que uma língua pode apresentar. Quase sempre é apresentada por grupos sociais como os fãs de rap, de funk, de heavy metal. Quando restrita a uma profissão, a gíria é chamada de jargão. É o caso do jargão dos jornalistas, dos médicos e etc.

Nenhum comentário: